小創(chuàng):不可行,即使人工智能飛速發(fā)展至今,機(jī)翻準(zhǔn)確性仍存在巨大問(wèn)題,產(chǎn)品賣(mài)點(diǎn)專(zhuān)業(yè)詞匯的不準(zhǔn)確性更為明顯。不準(zhǔn)確的機(jī)翻導(dǎo)致客戶(hù)搜索的詞與你投放的詞完全不相關(guān),將錯(cuò)誤的廣告展示給錯(cuò)誤的人,不僅浪費(fèi)預(yù)算,還會(huì)誤導(dǎo)算法。
例:霍爾全極開(kāi)關(guān)的“全極”正確翻譯為“Omnipolar”,指可同時(shí)用于磁極的正極或負(fù)極。而機(jī)器將其分開(kāi)翻譯成了“All Pole”,即“全”和“極”,且“Pole”在英文中還有桿子的意思,因此上述單詞也就變成了“全桿”,與傳感器毫無(wú)關(guān)系。
